rheasilvia: (Guardian - Shen Wei bookish)
rheasilvia ([personal profile] rheasilvia) wrote2019-01-21 06:47 pm
Entry tags:

The Guardian Novel

The m/m novel the Guardian series is based on can be read online – most of it has already been translated into English. It has a large fanbase, and many Guardian fans enjoy both canons. However, before reading the novel as a fan of the series, it may be good to know one thing:

The Guardian novel is very different from the Guardian series.

If you decide to check out the novel, I would strongly recommend reading it as its own thing, entirely independent of the series. Because otherwise, things get weird.

The series diverges from the novel significantly, in ways that go far beyond what censorship would have required. Sure, because of the censors, the world of the series was remodeled from a straightforward fantasy setting to scifi-fantasy. The explicit m/m relationship at the heart of the novel became a non-explicit gay romance, and Zhao Yunlan stopped smoking and took to lollipops (which I find infinitely more charming, and is also – ironically – occasionally borderline indecent).



But the series did not stop there. It blazed entirely new ground, both in terms of plot and characterization. It basically dismantled the novel and built select parts of it back together with a lot of original elements. Thus, the series isn't a scifi version of the novel, but rather something new that shares some of the novel's building blocks.

Most relevantly, at least for me: The series‘ Zhao Yunlan and Shen Wei are not at all the same people that the novel features under the same names. Their relationship is also very different.

Trying to reconcile the two canons isn’t possible; they are simply too different. Trying to make the series and novel characters match up also doesn’t work. So I recommend letting both canons stand for themselves and enjoying them on their own merits. They are simply two separate things, and that’s okay. :-)



(Personally, I stopped reading the novel because I much prefer the series' characters and their relationship, and didn’t want the novel’s versions in my head. Conversely, some fans of the novel are disappointed in the series, which makes perfect sense – not the same story, not the same characters.)

ETA: For anyone looking for an English translation of the novel - [personal profile] anotherslashfan has made me aware of this post by dtriad, where they list all of the translations they are aware of. As [personal profile] anotherslashfan noted, the translations by dtriad and foxghost give something of the flavor of the original novel.
yantantether: Ladybird (Guardian ZYL collar)

[personal profile] yantantether 2019-01-22 07:17 am (UTC)(link)
I hadn't checked out other versions of the translation so far because they aren't complete, but you're right, it would actually be interesting to go back and look at selected bits, I'll take a look.

Different translation choices can make such a difference - there was one unclear word choice in a recent MDZS chapter that made the sense of a whole paragraph hard to understand, and when I read the other version of the translation it became obvious it meant Wei Wuxian was having a really important revelation about his feelings for Lan Wangji!
yantantether: Ladybird (Guardian ZYL collar)

[personal profile] yantantether 2019-01-22 06:24 pm (UTC)(link)
Yeah, he does get there eventually, it just takes him...some significant time!